技術・マニュアル文書の翻訳

Technical documents and manuals

技術・マニュアル文書の翻訳について対応いたします

  • 専門的な知識を保有する翻訳者が担当
  • 正確性重視

LTOでは、製品・サービスマニュアルやパンフレット、取扱説明書など、
正確性が必要とされる技術分野やマニュアルの翻訳サービスについても対応可能です。
専門的な知識を保有する翻訳者が担当しておりますので、正確で確かな翻訳サービスをご提供いたします。
実績も豊富で安心してご依頼いただけます。まずはお気軽にご相談ください。

技術・マニュアル文書の例

  • 製品マニュアル
  • サービスマニュアル
  • 操作マニュアル
  • 業務マニュアル
  • カタログ
  • パンフレット
  • 取扱説明書
  • 仕様書
  • 設計書
  • 特許関連文書

技術・マニュアル文書のネイティブ翻訳について

技術・マニュアル文書の翻訳は、技術的な文書やマニュアルを元の言語から対象言語に専門的かつ正確に翻訳しなければなりません。これらの文書は、製品の説明、設置手順、操作方法、保守手順、技術仕様、ソフトウェアドキュメンテーションなど、専門的な情報を含むことが一般的です。

また技術文書は、国際的な規制や業界規格に従うことが必要な場合があります。これらの要件を遵守し、製品やプロセスが規制に準拠していることを確認するための正確な翻訳を提供しなければなりません。

技術文書には図面、図表、写真、グラフ、チャートなどのテキスト以外の要素が含まれることがあり、文面に適した翻訳が必要となります。
技術・マニュアル文書の翻訳は、製品の安全性、適切な使用、メンテナンスに関わる重要な情報を伝える役割を果たします。専門的な技術知識と高度な翻訳スキルを持つLTO翻訳者が、正確かつ効果的な翻訳サービスをご提供します。

技術・マニュアル文書翻訳料金表

基本料金

元言語 翻訳後言語 単価
英語、その他の言語
日本語
1ページ(訳文400字):4,000円(税別)
日本語
英語、その他の言語
1ページ(訳文200ワード):5,000円(税別)
  • 上記の料金に消費税(10%)を別途加算させていただきます。
  • 上記の単価は目安です。難度の高いもの及び至急の翻訳の場合、基本料金に訳文1ページ当たり2,000円の追加料金が加算されます。お見積もりご依頼時に、見積金額と適用単価をお知らせします。
  • 1ページを超えて以降は、0.25ページ単位で切上げて計算します。
  • 実際の価格は、原稿の内容、分量、ご希望納品、用途等によって変わってまいります。翻訳予定原稿がお揃いでしたら、まずはお見積をご依頼ください。
  • 割引制度を設けておりますので、是非ご利用ください。詳しくは、割引サービスをご覧下さい。
  • 英仏、独英など他の言語ペアへの対応も可能です。お気軽にご相談ください。

見積もり

概算見積もり

訳文ベースで料金が計算されるため、見積もりは概算で出させていただきますが、案件の種類又はお客様のご希望によって確定見積もりを出すこともございます。

確定見積もり

概算見積もりで請求金額と見積金額の差が生じる可能性がありますので、ご発注時に請求金額がはっきり分かる形で確定見積もりを出すこともできます。

その他のサービスの料金

サービス 料金
校正 訳文1ページ(日本語400字又は200ワード)あたり 1,000円~
クロスチェック 訳文1ページ(日本語400字又は200ワード)あたり 1,500円~
テープ起こし 10分あたり 6,000円
字幕作成 案件ごとに見積もらせていただきます。お気軽にご相談ください。
DTP(InDesign等) 案件ごとに見積もらせていただきます。お気軽にご相談ください。

文章の内容や質によって単価が変動します。

お見積り・ご相談はお気軽に

お急ぎの場合でもメールにてご相談ください。
1時間以内に折り返しご連絡いたします。

サービスの流れ

弊社では、独自のネットワークにより、主要言語である英語やフランス語の他、
ヨーロッパ、アジア、中東、アフリカなど、世界中で使用されている多くの言語に対応しています。

  • お見積り・ご相談

    お見積り・ご相談

    まずは、メールにてお見積りをご依頼ください。メールフォームでのご相談でもすぐにご返信いたします。

  • 金額、納品日のご連絡

    金額、納品日のご連絡

    頂いた原稿の文字数・単語数をもとに見積金額を算出し、単価、見積金額、納品予定日を早急にお知らせします。

  • 翻訳作業開始

    翻訳作業開始

    お見積りの条件をご了承いただき次第、翻訳作業を開始いたします。
    ※当方から質問等がある場合は、お客様に確認させていただきます。

  • ご納品

    ご納品

    訳文を入念にチェックした後、見積書に記した納品日までに、メールで納品いたします。
    ※お客様から修正のご依頼がある場合は、迅速に対応いたします。

  • ご請求

    ご請求

    納品後、請求書を発行いたしますので、指定の銀行口座にお振込みください。

技術・マニュアル文書の翻訳に関する
よくある質問

  • テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト

  • テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト

  • テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト

  • テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト

  • テキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキストテキスト